“斯潘諾夫,你哥哥便是死在這裏嗎?”
見遠處清國人的寨子亂成一團,率隊而來的俄軍火槍隊長華伯斯基困惑的聳了聳肩,他實在想不明白英勇善戰的伏裏科夫怎麽會栽在這種地方。要知道,這種清國人所謂的堡壘比達斡爾人的寨子還要簡陋,裏麵的那些守兵更是比老鼠都要膽小!從烏蘇裏江到黑龍江,他看多了那些清國人拙劣的表演,根本不相信眼前這個寨子裏的人會有膽量出來打死伏裏科夫和他的手下,莫非是搞錯了地方?
“是的,隊長閣下,就是這裏的清國人殺害了我的哥哥!”
斯潘諾夫滿臉橫肉,胸口長滿黑毛,身高也要比華伯斯基高了半個頭,說話的時候一直在盯著遠處的寨子。從他那凶狠的眼神中,華伯斯基可以清晰的感受到他心中的怒火。但是,這並不能影響華伯斯基對局麵做出自己準確的判斷。
在華伯斯基眼裏,斯潘諾夫才是一個真正勇敢的哥薩克戰士,伏裏科夫嘛,他對財富的關心遠遠超過對戰鬥的渴望。正如庫柏大人所說,伏裏科夫死了,那些哥薩克人也許會對我們更忠心。
在華伯斯基的字典裏,勇敢的哥薩克戰士也就是一群粗鄙、沒有教養,不知道動腦子的笨蛋,他們是*的最好幫手,卻不是最好的合作夥伴,可以利用,但卻不能信賴。
“斯潘諾夫,我們要等到什麽時候?”
一名哥薩克騎兵對遲遲不能進攻感到不耐煩了,催馬走到斯潘諾夫身後嚷道:“難道你不為你的哥哥報仇了嗎?”
“阿提裏克,我恨不得將那些該死的清國人殺光!”
斯潘諾夫臉頰一抽,一躍而上自己的戰馬,迅即將自己的馬刀抽出,對著那些正在看著他的哥薩克騎兵吼道:“勇士們,準備衝鋒!”
“不,不,不,斯潘諾夫,等一下!”
華伯斯基被斯潘諾夫的舉動嚇了一跳,暗自罵了一句,一把拉住馬的韁繩,指著前方道:“看,那裏,好像那些清國人在等候我們。”
催促斯潘諾夫進攻的阿提裏克順著華伯斯基的手勢看了去,隻看了一眼,他的臉色就變了,咬牙切齒道:“斯潘諾夫,就是那個為首的清國人殺了你的哥哥!”
斯潘諾夫定睛看去,隻見一名黑壯的清國大漢也正盯著自己看,雖然離得遠,看不清他的臉形和表情,但直覺告訴斯潘諾夫,那個清國人並不害怕他。
想到哥哥的死,再看那清國漢子一點也沒有害怕自己的意思,斯潘諾夫心中的怒火再也壓抑不住,惡毒的詛咒起來:該死的清國人,我一定要把你的腦袋割下來,讓你知道殺害我們哥薩克人的後果是什麽!
憤怒歸憤怒,斯潘諾夫也清醒的看到了那名清國漢子身後的隊伍,從他們那還算整齊的隊形來看,這隊清國人似乎正在等待著他們進攻。
“隊長閣下,請你的火槍隊將他們打散,我的勇士們會在第一時間衝上去,將他們徹底擊垮!”
斯潘諾夫提出了最為合理的進攻方案,那些清國人雖然持有火銃,但是顯然並不多,華伯期基手下有八十多名火槍手,隻要他們一個齊放,那些清國人就會被徹底擊垮,等到他們殘餘的人四散而跑時,就是哥薩克勇士大顯身手的時候了。
我當然知道這是最佳的進攻方式,可是,我卻不可以這樣做。華伯斯基為難的搖了搖頭,露出愛莫難助的表情,略帶同情的望著斯潘諾夫:“噢,不,斯潘諾夫,你知道我們的火藥不多,而且這次我答應與你來,隻是為了財富,不是為了戰鬥,我不能讓我的士兵有任何損失。”
見斯潘諾夫臉色鐵青,華伯斯基有點同情他,可憐的哥薩克人,難道你不知道庫柏大人的真正用意嗎?如果他同意替你哥哥報仇,我們早在三天前就能趕到這裏了!
“如果我的人出現任何損失,我無法跟庫柏大人交待,所以你要體諒我的苦衷。我可不想回去之後被庫柏大人罵得狗血淋頭。”華伯斯基將自己說得很可憐,好像他真的很害怕回去受到責罵。
沒有華伯斯基的火槍隊協助,斯潘諾夫也沒有把握靠著這四十多名哥薩克勇士就把清國人有上千人的堡子給屠了。而且那隊清國人好像早有準備,如果硬衝上去,勢必還會折損族人,沒有了族人,俄國佬還會看重我嗎?斯潘諾夫冷哼一聲,他知道華伯斯基打什麽主意,無非是想讓自己的族人再死上一些。
該死的俄國佬。斯潘諾夫心裏拿不定主意,他不指望華伯斯基能回心轉意,一路上他的火槍隊好像遊山玩水般的態度早已告訴他,他們不會真的賣力替自己哥哥報仇的,但他卻又不能不靠他們,否則憑這幾十名族人,根本無法替伏裏科夫報仇。
華伯斯基一直在打量著斯潘諾夫,見他臉色陰晴不定,知道差不多了,一改先前的推脫,好像為他打氣般道:“當然,如果你們能夠衝散那些清國人,我也很樂意讓我的士兵一顯他們的勇敢.”
說完之後,華伯斯基露出了一個很是友善的笑容。
狡猾的狐狸!斯潘諾夫皺了皺眉頭,從對麵寨子裏雞飛狗跳的場景他早已看出,敢戰的恐怕隻有對麵的這幾十個清國人,隻要消滅了他們,寨子裏其他人就不足為慮,到時一個哥薩克勇士就可以攆著幾十膽小的清國人到處亂奔。可是要真的讓自己人衝鋒,那麽必定會有族人折損在這裏。
“斯潘諾夫,不要猶豫了,讓我們用馬刀證明我們哥薩克勇士的無敵吧!”
阿提裏克見斯潘諾夫遲遲不能下定決心,不滿的衝他嚷道:“就這幾十個敢戰的清國人而已,難道我們勇敢的哥薩克騎兵會怕了他們不成,斯潘諾夫,你要是不替伏裏科夫報仇,那我們去!”
“對,我們去!”
當即有十幾名哥薩克人跟著阿提裏克鼓噪了起來,見狀,斯潘諾夫也無法保持冷靜,如果他再不做出反應,那他的族人就會以為他懦弱了,那樣一來,他的地位就要動搖。咬牙將手一揮,做出準備衝鋒的姿勢。
“隊長閣下,希望你說話算數,等我的人衝散那些清國人之後,你們能馬上壓上來,徹底擊跨他們!”
華伯斯基依舊是迷人的笑容:“斯潘諾夫,你要相信我,相信我們偉大的沙皇軍隊。”
斯潘諾夫厭惡的看了他一眼,他相信華伯斯基會出戰的,因為他從不會放過任何一個便宜。
“勇士們,衝鋒!為伏裏科夫報仇!”
“嗷....嗷!”
幾十名哥薩克騎兵隨即揮舞著馬刀朝對麵的清國人衝了過去。
.................
俄語地名和清朝地名很大不同,本書一概采用清朝地名稱呼,以方便閱讀,如尼布楚是清朝人稱呼,俄國人則叫涅爾琴斯克。