雖然斯坦福的影響力已經不如以前了,但是幫艾利他們在一個不大不小的中等的報社裏,謀求一個記者的位置,並為這位記者安排一個采訪準備去參加麥克唐納財團的中層培訓的“優秀員工”的事情,也非常簡單。於是沒過多久,化名唐泰斯的勃朗特就成了“信使報”的一位記者。並且通過對麥克唐納財團在舊金山的一處化肥廠的采訪,得到了將要去參加培訓的人員的名單。
“羅德裏格斯,工程師,有妻子,還有兩個兒子,預計這次培訓後,有可能晉級為總工程師。這個,阿諾德,銷售員,嗯,工作特別認真勤奮,不計個人得失,能夠吃苦,能夠吃虧,而且現在還是個單身漢——真想不到現在居然還有這樣的人……”勃朗特正在向艾利小姐介紹他得到的相關情報。並且順便給這些情報配上自己的評論。
“那個阿諾德你注意接觸一下。”艾利說,“在這個時代裏,這樣的人很可能是充滿了向上爬的野心,也願意為此冒險的人。尤其是他還沒有妻子和孩子。像這樣的人應該更願意做冒險的事情。當然,他出賣我們的可能也不小,隻要那邊給的利益夠多。所以接觸的時候也必須保持謹慎。”
“小姐,我明白。”勃朗特說。
……
與此同時,在克利夫蘭市,就在距離麥克唐納財團的員工培訓中心大約一公裏左右的一處小院子剛剛搬進來了一家新住戶。
原本住在這裏的老湯姆一家據說搬到西部去了。這讓鄰居們微微有點詫異,因為他們以前根本就沒有聽老湯姆說過有這樣的打算。不過,新來的那家人可是當著大家的麵和老湯姆交割了這套房子的,雖然老湯姆的臉上還有些不舍的神色,但似乎也沒有什麽被迫的,不情願的味道。
新住進來的那家人姓岡薩雷斯,嗯,這是一個西班牙姓氏。這家人據說是從南邊的古巴來的。他們在這裏開了一家賣朗姆酒的小店,出售來自古巴的朗姆酒。岡薩雷斯一家人,父親帕克和兒子倫伯特看起來都是本分人,不過,經常在這裏出入的其他一些人就不是這樣的了。很多經常在這裏出入的人一看就不像是善類,有些人明顯看起來就像是黑幫分子。不過這也正常,因為大家都知道,現在在美國市場上出售的朗姆酒,幾乎全都是從古巴那邊走私過來的。雖然這種走私在某種程度上就是美國政府縱容出來的——相比從古巴走私一點朗姆酒,煙葉,白糖什麽的進來帶來的那麽點關稅損失,向古巴走私各種工業品帶來的利益當然要多得多。而在放任那些走私集團向古巴走私工業品的同時,讓他們回程的時候靠朗姆酒和白糖再賺點錢也就成了不可避免的了。再說了,反正這些東西美國也不生產,也不至於對美國國內的產業造成什麽衝擊。
這天一早,一輛載重馬車停在了這個小院門口。馬車上都是一個個的橡木桶,不用問,裏麵肯定裝滿了朗姆酒。
馬車上的幾個人,和岡薩雷斯父子一起動手,將這些木桶搬了進去。
這處房子後麵有一個大約兩百個平方的小院子。院子用青磚的圍牆圍了起來,圍牆不算太高,但也足以阻擋外麵的視線了,雖然在現在的克利夫蘭已經有不少的高樓了,但是這處院子在市郊的貧民區,這裏可沒有那樣的高樓。麥克唐納財團把培訓中心設在這個區域,完全是因為這個地方偏遠,地皮便宜。
幾個人將那些橡木桶搬進了院子裏,就關上了院門。然後幾個人從那一堆的橡木桶中找出了一個,然後撬開了它。接著就從裏麵拿出了一根鋼管,然後又是一些其他的部件——在這些橡木桶裏裝的根本就不是什麽朗姆酒,而是一門被拆散了的70毫米步兵炮!
山寨自後世的日本的92步兵炮的麥克唐納70毫米步兵炮和它的原版一樣,可以被很容易的被拆散成一個一個的小部件,然後讓幾個人扛起來就跑。而且,這門炮在設計的時候就考慮過分解後通過人力機動,所以拆開後的每一個部件,在重量上都可以通過人力搬運,再加上這些部件一般尺寸都不大,除了炮盾和輪子,還有駐退犁,全都可以被裝進橡木酒桶裏。至於裝不進來的炮盾和輪子,從原理上來說,也並不是不可或缺的部分,反正在計劃中,這種火炮將被當做大號*來使用,而且還是作為一次性的用品來使用,他們根本就沒打算在發動攻擊之後,把這些東西帶走。所以輪子當然就一點用都沒有了。至於防盾,又不打算直接和敵人正麵交戰,那東西當然也是屁用沒有。
但是駐退犁可是必不可少的。偏偏它的長度卻超過了標準橡木桶的長度,根本就沒法放進橡木酒桶裏麵。不過這並不是無法解決的問題,將這兩個駐退犁混在一大堆木料裏,以作為搭建酒窖的原料的名義,早就被運進來了。
就在這個院子裏,一門70毫米步兵炮很快就被安裝了起來,除了沒有輪子,隻能被架設在固定的木質的台座上之外,這門步兵炮看上去的狀態已經非常的完美了。
“很不錯!”帕克點點頭說,“這門炮的質量沒問題吧?你們事先試射過沒有?”
“在哥倫比亞試過,不過進入合眾國之後就在沒開過炮了。炮是新貨,我們拿到手的時候還是全新的,一炮都沒開過。後來我們在哥倫比亞試了十多炮,精度相當好,兩千米距離內,幾乎指哪打哪。要說麥克唐納步兵武器公司的貨色就是不錯。”一個跟著過來的搬運工模樣的人,用長滿老繭的手撫摸著70毫米步兵炮的炮管,這樣說。
“聽說這種武器是史高治·麥克唐納那個混蛋親自設計出來的。不知道,當他最後死在自己設計的這種武器之下的時候,他會怎麽想。這個問題想想都讓人興奮。”帕克的“兒子”倫伯特從牙縫裏擠出了這樣的話。
這個時候,另外的幾個人也將整整一箱子炮彈從一個酒桶裏麵搬了出來。放到了大炮的旁邊。
輕輕地打開漆著綠油漆鐵皮炮彈箱,就露出了裏麵的用油紙包好了的十二發70毫米炮彈。
“全是最新式的用於打擊工事的半穿甲彈。”另一個人解釋說,“相比一般的高爆炮彈,這東西用了延時引信,可以在擊穿了麥克唐納員工培訓中心的大禮堂的天花板之後再爆炸。隻是為了能擊穿工事,這種炮彈的鋼壁更厚,裝藥自然也更少一些。所以爆炸威力相對而言小了一點。而麥克唐納員工培訓公司的禮堂又稍微大了一點。雖然70毫米步兵炮的射速已經相當高了,但是用來覆蓋整個禮堂還是不太夠。還是能給裏麵的家夥逃生的機會。而且,我們的炮手雖然都在南美接受過訓練,但是他們的水平依舊不能和那些精銳炮手相比,在他們的手裏,70毫米步兵炮也是打不出最大射速的。但是為了保密,我們隻能用我們自己人,而不能用那些雇傭軍,要不然,一不留神,那些隻為了錢而戰鬥的家夥就會把我們賣掉的。所以過兩天,我們會再送兩門炮來。這樣三門炮一起開火,應該能保證足夠的火力密度,確保能炸死那個該死的偽君子。”
“要注意保密,不要讓人發現了。另外,三門炮需要至少九個人,這些人肯定不能都塞進我這麽個小鋪子裏。而史高治什麽時候到這裏來的消息,我們最多提前一天知道。所以我們的炮手在這一段時間裏必須在這一帶待命。我們要想辦法,將這些炮手們在附近安置好。”帕克說。
“沒問題,這件事就交給我來做吧。”那個人回答說。
……
“摩根正在打代.理法國國債的主意?這不是在和羅斯柴爾德搶奪食物嗎?”看著一份文件,史高治笑了起來。
“這樣一來,摩根突然開始收回資金的行為,也就可以理解了。”卡羅爾笑著說,“摩根先生就這樣有信心,能在法國的國債市場上對付羅斯柴爾德家族?”
“也說不上全麵的對抗,他大概是想要趁著羅斯柴爾德家族把注意力都放到了收購蘇伊士運河的相關股份的機會,在法國國債市場上撈一筆吧。”凱瑟琳說,“當然,羅斯柴爾德家族也不會白白的放過這個市場。不過他們的資金現在要優先用到蘇伊士運河的項目上。所以隻要摩根先生他們能夠籌集起足夠多的錢,就肯定能讓羅斯柴爾德家族的那些家夥們暫時知難而退的。不過等到蘇伊士運河那邊的事情忙過了,羅斯柴爾德家族肯定會發起反擊的。這樣一來,倒是有好戲看了。就是不知道摩根那個家夥會不會也已經賺到了錢,安全撤退了。”
“摩根這個人看起來膽子大,喜歡冒險。但其實他每次行動前,都算計得很深,做好了各種準備。我估計他肯定能及時撤退的。所以,估計不會給我們趁火打劫的機會的。”